契诃夫透过单片眼镜看向电影里的“同事”波德莱尔,他似乎有心事的样子。
坐在好友身边的托尔斯泰:为什么你会这么了解?你还是第一次见到他吧?
俄罗斯·第一解语花·团宠·契诃夫:因为花花实际上是个很活泼张扬的人,电影里已经说明了一切。
“有什么需要我帮助的吗?”契诃夫大大方方地说,俄罗斯硬汉们都是天生不爱笑,但是会为你冷脸搬行李箱的好汉子。
“管好你们自己吧。”波德莱尔冲他们翻了个白眼,这下子终于有点电影里“花花”那股子骄傲放纵被世界娇惯着恶之花的味道了。
波德莱尔之所以突然安静下来,是因为他需要好好想想……出去之后,怎么拐带,咳,某个家伙。
现如今攻守之势变了,现在占据上位的是他。
【……
春和明给波德莱尔带了圣诞礼物,英国的司康,咳,拿错了,是熊猫玩偶。
一只平平无奇的熊猫玩偶。
波德莱尔眯着眼睛上下打量熊猫玩偶,“这东西真的不会动吗?”巫师们把戏,能够让无生命物动起来。
“你希望他会动吗?”春和明眼中带着笑意,“这是按照盼盼的形象一比一复刻,摸起来的触感也是非常接近熊猫幼崽的工艺品。”
“你不要就还给我。”
“送出去的东西,怎么还能收回来。”波德莱尔收下,触感果然如春和明所说的一样,非常柔软舒适,“别以为我不知道,你已经有了虎鲸玩偶。”
“波德莱尔你为什么不回巴黎过圣诞?”春和明有点好奇,不是说圣诞节是每个西方人最重视的和家人团聚的节日。
契诃夫和托尔斯泰他知道,他们是东正教的,过的圣诞节日期和其他基督徒不一样。
“这次的1月7日不能请假,有很多工作要忙。”春和明对他们说。
“我们能够理解。”契诃夫点了点头,善解人意地说。
“那个家没有什么好回的。”波德莱尔双手抱胸,表情冷漠俨然一副对位于巴黎的家充满了厌恶的样子。
看上去和原生家庭关系不太好的样子。
“是和父母关系不太好吗?”春和明一个没忍住就把心里话秃噜出来了。
小明:诶?OVO
只听见波德莱尔冷笑一声,“和那样子的独|裁者生活在一起,就算是你,你也会受不了。”
“啊这……”春和明不知道该怎么说比较好,和原生家庭的关系同样是东亚孩子们一生都躲不开的课题。
细细考量春和明的原生家庭,人间蒸发的爸,不知所踪的妈,寄人篱下的他,也很地狱啊。
“不过,我舅舅舅妈很好,他们视我为亲子,反倒是我的性格会更桀骜不驯一点。”春和明认真反思,打死也不改。
“哦,在你的家庭里,你反而是那个独|裁者,这倒是有点让人羡慕。”
波德莱尔的继父是个将军,信奉铁血教育,希望波德莱尔能够成为真正的法兰西男子汉,曾经将波德莱尔送入军队,打算让他上战场。
然而,这次波德莱尔自己跑出来当情报员,虽然还是在战场上,但是不是指挥官角色。
对于他的继父,波德莱尔能够喋喋不休地讲出一大堆关于他是如何独|裁如何令人生厌的事情。
“总之,我是不会回去的,反正,每次我一回去所有人都会和我吵架。”波德莱尔梗着脖子说,他就是不打算和原生家庭和解,怎么了。
“没怎么啦,这是你的选择,我们作为外人只能尊重。”春和明自己家也是一堆烂账,更没心情说其他人了。
“春和你长这么大就从来没有和亲生父母联络过吗?”契诃夫的眼神落在春和明的身上。
“没有,春和同学的父母甚至从来没有给他打过一次电话。”作为春和明的青梅竹马,凤秋人非常有资格替他回答这个问题。